fr_tn/act/05/19.md

1.0 KiB

Informations générales:

Ici, les mots «eux» et «ils» se réfèrent aux apôtres.

dans le temple… dans le temple

Ils ne sont pas entrés dans le bâtiment du temple où seuls les prêtres étaient autorisés. AT: “dans le temple cour… dans la cour du temple »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

tous les mots de cette vie

Le mot «mots» est un métonyme du message que les apôtres avaient déjà proclamé. Les significations possibles sont 1) «tout ce message de vie éternelle» ou 2) «le message entier de cette nouvelle manière de vivre »(Voir: Métonymie )

à propos du lever du jour

"Comme il a commencé à être léger." Bien que l'ange les a conduits hors de la prison pendant la nuit, le soleil était s'élevant au moment où les apôtres atteignirent la cour du temple.

envoyé à la prison pour avoir les apôtres apportés

Cela implique que quelqu'un est allé à la prison. AT: "envoyé quelqu'un à la prison pour amener les apôtres" (voir: Ellipsis )