forked from WA-Catalog/fr_tn
36 lines
1.2 KiB
Markdown
36 lines
1.2 KiB
Markdown
# en douceur
|
||
|
||
« Doucement » ou «doucement»
|
||
|
||
# éduquer ceux
|
||
|
||
« Enseigne ces personnes» ou «corrige-les»
|
||
|
||
# Dieu peut peut-être leur donner la repentance
|
||
|
||
Paul parle de repentance comme si c'était un objet que Dieu pouvait donner aux gens. AT: «Dieu peut donner
|
||
leur l'occasion de se repentir »(voir: Métaphore )
|
||
|
||
# pour la connaissance de la vérité
|
||
|
||
« Afin qu'ils sachent la vérité »
|
||
|
||
# Ils peuvent redevenir sobres
|
||
|
||
Paul parle des pécheurs qui apprennent à penser correctement à Dieu comme s’ils étaient ivres et deviennent
|
||
à nouveau sobre . AT: "Ils peuvent penser à nouveau correctement" (Voir: Métaphore )
|
||
43
|
||
2 Timothée 2: 24-26 traductionNotes
|
||
|
||
# quitte le piège du diable
|
||
|
||
Paul parle de la capacité du diable à convaincre les chrétiens de pécher comme s'il s'agissait d'un piège. AT: «arrête de faire
|
||
ce que veut le diable »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# après qu'ils ont été capturés par lui pour sa volonté
|
||
|
||
On parle de convaincre les chrétiens de pécher comme si le diable les avait capturés physiquement et
|
||
eux ses esclaves. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «après les avoir trompés en obéissant
|
||
sa volonté »(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
|
||
|