forked from WA-Catalog/fr_tn
22 lines
952 B
Markdown
22 lines
952 B
Markdown
# Tous ont des dons de guérison?
|
||
|
||
Cela peut être une déclaration. AT: «Ils n'ont pas tous des dons de guérison.» (Voir: Question rhétorique )
|
||
Est-ce qu'ils parlent tous en langues?
|
||
Cela peut être une déclaration. AT: «Tous ne parlent pas en langues.» (Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# Est-ce que tous interprètent les langues?
|
||
|
||
Cela peut être une déclaration. AT: «Tous n'interprètent pas les langues.» (Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# interpréter
|
||
|
||
Cela signifie dire ce que quelqu'un a dit dans une langue à d'autres qui ne le comprennent pas.
|
||
la langue. Voyez comment cela est traduit dans 1 Corinthiens 2:13 .
|
||
|
||
# Zèle chercher les plus grands cadeaux.
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) «Vous devez rechercher avec empressement de Dieu les dons qui aident le mieux l’Eglise» ou
|
||
2) «Vous êtes impatient de trouver des cadeaux qui vous semblent plus importants parce que vous pensez qu’ils sont plus
|
||
excitant d'avoir ".
|
||
|