forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
661 B
Markdown
24 lines
661 B
Markdown
|
# comme un homme mort auquel personne ne pense
|
||
|
|
||
|
Les gens ne pensent pas aux morts. L'auteur ne pense pas que les gens pensent à lui. (Voir:
|
||
|
Simile )
|
||
|
|
||
|
# comme un pot cassé
|
||
|
|
||
|
L'écrivain parle de lui comme s'il était complètement inutile. « Inutile comme pot cassé » (Voir:
|
||
|
Simile )
|
||
|
|
||
|
# le chuchotement de beaucoup
|
||
|
|
||
|
Il est implicite que «beaucoup» fait référence à des personnes. AT: “beaucoup de gens parlent de moi” (Voir: Ellipsis )
|
||
|
|
||
|
# nouvelles terrifiantes de tous les côtés
|
||
|
|
||
|
« Rapports effrayants provenant de nombreuses sources»
|
||
|
|
||
|
# m'ôter la vie
|
||
|
|
||
|
Cet idiome signifie tuer quelqu'un. AT: “tue-moi” (voir: idiome )
|
||
|
mots de traduction
|
||
|
|