forked from WA-Catalog/fr_tn
41 lines
904 B
Markdown
41 lines
904 B
Markdown
|
# Néhémie… Azbuk… Rehum… Bani… Hashabia
|
||
|
|
||
|
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Néhémie, fils d'Azbuk, le chef
|
||
|
|
||
|
Néhémie était le dirigeant, pas Azbuk.
|
||
|
|
||
|
# Néhémie
|
||
|
|
||
|
Ceci est un homme différent nommé Néhémie de la personne qui a écrit ce livre.
|
||
|
|
||
|
# règle
|
||
|
|
||
|
chef ou administrateur en chef. Voyez comment vous avez traduit cela dans Néhémie 3: 9 .
|
||
|
|
||
|
# la moitié du quartier
|
||
|
|
||
|
«Demi» signifie une partie sur deux parties égales. (Voir: fractions )
|
||
|
|
||
|
# Beth Zur… Keilah
|
||
|
|
||
|
Ce sont des noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# réparé à la place ... Lévites réparé
|
||
|
|
||
|
Ces expressions font référence à la réparation du mur. AT: “réparé le mur jusqu'à l'endroit…
|
||
|
|
||
|
# réparé par les Lévites
|
||
|
|
||
|
le mur ”(Voir: Ellipsis )
|
||
|
|
||
|
# hommes puissants
|
||
|
|
||
|
"Guerriers"
|
||
|
|
||
|
# pour son quartier
|
||
|
|
||
|
«Représentant son district» ou «au nom de son district»
|
||
|
|