forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
989 B
Markdown
23 lines
989 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
La chanson de David à Yahweh continue. Il utilise le parallélisme pour souligner ce qu'il dit. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Car les vagues de la mort m'ont entouré, les eaux vives de la destruction m'ont submergé
|
||
|
|
||
|
David compare les hommes méchants qui voulaient le tuer pour inonder les eaux qui sont sur le point de se noyer
|
||
|
lui. Ces phrases ont des significations similaires et sont utilisées pour souligner. (Voir: Métaphore et
|
||
|
Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# les eaux vives de la destruction
|
||
|
|
||
|
Ceci est une image des eaux de crue rapides qui détruisent tout sur leur passage.
|
||
|
|
||
|
# Les cordes du Sheol m'ont entouré; les pièges de la mort m'ont piégé
|
||
|
|
||
|
David parle de la mort et du Sheol comme s'il s'agissait de personnes qui tentent de le prendre au piège en tant que chasseur
|
||
|
piège un animal. Ces expressions ont des significations similaires et sont utilisées pour souligner. (Voir: Personnification
|
||
|
et parallélisme )
|
||
|
499
|
||
|
2 Samuel 22: 5-6 translationNotes
|
||
|
|