pmy_tn_l3/jhn/08/42.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown

# Mengasihi
Ini kasih yang datang dari Allah dan ini menjurus pada kebaikan untuk orang lain (termasuk dorang yang musuh kitong), biarpun ini sama skali tra kase keuntungan buat kitong pu diri.
# Kenapa kam tra mengerti apa yang sa bilang?
Yesus pake kata-kata ini de pu tujuan untuk tegur para pemimpin Yahudi untuk tra dengar De. AT: "Nanti Sa bilang ke kam kenapa kam tra mengerti apa yang sa bilang!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Itu karna kam tra bisa dengar Sa pu firman
"Firman" di sini sbuah perumpamaan dari "Pengajaran" Yesus. AT: "Itu karna kam tra trima Sa pu pengajaran. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kam pu asal itu dari Iblis, yaitu setan
"Kam pu asa dari kam pu bapa, yaitu setan"
# Bapa kebohongan
"Bapa" di sini sbuah perumpamaan dari orang satu yang mulai smua kebohongan. AT: "De itu satu-satunya orang yang diciptakan smua kebohongan-kebohongan di awal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Arti Lainnya
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/true]]