forked from lversaw/pmy_tn
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# Mengasihi
|
|
|
|
Ini kasih yang datang dari Allah dan ini menjurus pada kebaikan untuk orang lain (termasuk dorang yang musuh kitong), biarpun ini sama skali tra kase keuntungan buat kitong pu diri.
|
|
|
|
# Kenapa kam tra mengerti apa yang sa bilang?
|
|
|
|
Yesus pake kata-kata ini de pu tujuan untuk tegur para pemimpin Yahudi untuk tra dengar De. AT: "Nanti Sa bilang ke kam kenapa kam tra mengerti apa yang sa bilang!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Itu karna kam tra bisa dengar Sa pu firman
|
|
|
|
"Firman" di sini sbuah perumpamaan dari "Pengajaran" Yesus. AT: "Itu karna kam tra trima Sa pu pengajaran. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kam pu asal itu dari Iblis, yaitu setan
|
|
|
|
"Kam pu asa dari kam pu bapa, yaitu setan"
|
|
|
|
# Bapa kebohongan
|
|
|
|
"Bapa" di sini sbuah perumpamaan dari orang satu yang mulai smua kebohongan. AT: "De itu satu-satunya orang yang diciptakan smua kebohongan-kebohongan di awal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Arti Lainnya
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/true]]
|