pmy_tn_l3/jer/48/47.md

12 lines
700 B
Markdown

# Sa akan kase kemblai keberuntungan-keberuntungan Moab
"Sa akan buat berbage hal berjalan baik lagi untuk Moab" atau "Sa akan buat Moab hidup baik lagi". Liat bagaimana kata yang sama diterjemahakan dalam [Yeremia 29:14](../29/14.md).
# Firman TUHAN
TUHAN berfirman tentang De pu diri deng de pake de pu nama untuk mengungkapkan kepastian dari apa yang De firmankan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN firmankan" atau "ini adalah apa yang Sa, TUHAN, su firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Penghakiman atas Moab berakhir di sini
"Ini adalah akhir dari apa yang Yeremia nubuatkan atas Moab".