pmy_tn_l3/jer/18/23.md

745 B

Jang kasi hapus dong pu dosa dari Ko pu mata

Yeremia berbicara tentang pengampunan TUHAN atas dosa musuh-musuh seolah-olah seseorang menulis suatu dosa dan TUHAN berkenan menghapusnya. Kata-kata ini memiliki arti yang mirip deng kata-kata sbelumnya. Arti lain: "Jang mengampuni dong pu dosa " (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Biarlah dong dijungkirbalikkan di depan Ko

Ini dapa diubah ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "biarlah orang-orang menjungkirbalikkan dorang di hadapan Ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pada waktu ko marah

Kata "kemarahan" dapa ditartikan dalam kata kerja. Arti lain: "pada saat Ko marah sama dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)