pmy_tn_l3/hos/05/11.md

652 B

Efraim dapa aniaya, dapa kase hancur oleh hukuman

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Pernyataan ini dibuat dua kali sbagai penekanan. "Efraim" kase tunjuk pada penduduk di utara kerajaan Israel. Artilain : "De akan hukum bangsa Israel" (Lihat : [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] danrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ikuti kesia-siaan

"Berjalan" digambarkan ide penyembahan (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Berhala

Bahasa Ibrani terjemahkan di sini sbagai "berhala" deng makna yang tra pasti, dan diartikan deng versi baru dalam berapa cara.