forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Anak manusia
|
|
|
|
"Anak dari manusia" ato "Anak secara manusiawi''. Di sini, Allah panggil Yehezkiel untuk tekankan kalo Yehezkiel itu satu-satunya manusia. Allah itu abadi dan penuh kuasa tapi manusia trada. Arti lain: "makhluk tra kekal" ato "manusia"
|
|
|
|
# Ko pu hati sombong
|
|
|
|
Di sini "Hati" gambarkan kehendak atau pikiran dari penguasa Tirus. Arti lain: "Ko sombong" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sombong
|
|
|
|
Rasa percaya sama diri sendiri yang merasa de pu diri penting. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sa duduk di takta Allah
|
|
|
|
"Sa akan duduk di atas takta Allah. "Di sini duduk di atas takta berarti bisa sampe posisi yang sama deng Allah.
|
|
|
|
# Di tengah-tengah lautan
|
|
|
|
"Di tengah lautan" lihat bagemana ko artikan ini di Yehezkiel 27:4.
|
|
|
|
# Ko buat ko pu hati sperti Allah De pu hati
|
|
|
|
Di sini "Hati" gambarkan pikiran atau berpikir. Allah berpikir kalo De pu diri sendiri lebih baik dari manusia. Arti lain: "Kam pikir kam pu pikiran yang dari Allah" atau "ko bolehkan ko pu diri untuk berpikir kalo ko lebih baik dari orang lain" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|