forked from lversaw/pmy_tn
917 B
917 B
Masa yang de lewati sbagai nazir
"Masa slama de memisahkan de pu diri"
De harus bawa seekor domba jantan ... sbagai kurban hapus dosa
Orang itu harus bawa domba jantan kepada imam untuk dikorbankan. Makna kalimat ini dapat dituliskan secara tegas. Terjemahan lain: "De harus membawa seekor domba jantan berumur satu tahun kepada imam untuk menjadi kurban penghapus dosa bagi de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Masa yang suda de lewati sbagai nazir jadi batal karna kenajisannya itu, dan de harus mengulang dari awal
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "De tra boleh hitung hari yang su dilewati karna de su menajiskan de pu diri" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sbagai nazir jadi batal
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "De menajiskan dirinya" atau "de buat de pu diri cemar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)