pmy_tn_l3/mat/18/34.md

1.5 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Yesus akhiri de pu perumpamaan tentang pengampunan dan perdamaian.

Berita umum:

Ini adalah bagian akhir dari keseluruhan cerita yang dimulai sejak pasal 18:1, di mana Yesus mengajar tentang Hidup dalam Kerajaan Surga

De pu tuan

"Sang Raja"

Bawa de

"Srahkan de." Sangat mungkin sang raja tra bawa hamba yang pertama itu ke tempat penganiayaan. Arti lain:: "de printahkan de pu hamba untuk sgera de bawa (membawa hamba pertama) pigi " (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Kepada penganiayaan

"Kepada dong yang akan siksa de"

Yang berhutang

Dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Hamba pertama yang berhutang kepada Raja" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sa pu bapa yang di Sorga

Ini adalah gelar penting bagi Allah yang gambarkan hubungan Yesus deng Allah. (liat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Bagi ko ... Skalian

Smua kata ini berada dalam bentuk jamak. Yesus bicara ke para murid tapi perumpamaan itu kase pengajaran umum tentang kebenaran ke smua orang percaya (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Dari ko pu hati

Kata "hati" di sini kase tunjuk pada "pikiran dan niat." Arti lain:: "Kesungguhan" ato "keutuhan" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy) Arti Kata-kata