forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Karna, sodara-sodara Yesus sendiri pun tra percaya sama De
|
|
|
|
Kalimat ini adalah sbuah jeda dari alur cerita utama pada waktu Yohanes kasi tau brapa latar blakang tentang sodara-sodara Yesus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# De pu sodara- sodara
|
|
|
|
"De adik-adik laki-laki"
|
|
|
|
# Sa pu waktu blum tiba
|
|
|
|
Kata "waktu" adalah sbuah metonimia. Yesus menyiratkan kalo ini bukan waktu yang tepat sama de untuk bawa De pu peleyanan lebih dekat. AT: "Ini bukan merupakan waktu yang tepat Untuk Sa kasi selesai Sa pu pekerjaan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Ko pu waktu akan slalu ada
|
|
|
|
"kapan pun adalah baik bagimu"
|
|
|
|
# Dunia tra dapat benci ko
|
|
|
|
Di sini kata "dunia" menunjukan pada orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "Smua orang di dunia tra dapat benci ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa kasi kesaksian tentang dunia, kalo de pu perbuatan-perbuatan adalah jahat
|
|
|
|
"Sa kase tau dong kalo apa yang dong bikin adalah kejahatan "
|
|
|