pmy_tn_l3/ezk/30/04.md

842 B

Berita Umum :

Inilah firman TUHAN tentang Mesir

Sbuah pedang akan datang ke atas Mesir

Kata "pedang" gambarkan perang ato tentara yang menyerang. arti lain : "Akan jadi perang melawan Mesir" ato "seorang musuh menyerang Mesir" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Penderitaan akan terjadi di Etiopia

Kata benda abstrak "penderitaan" dapat digambarkan deng bagemana perasaan orang-orang itu.arti  lain : "orang Etiopia  akan jadi sangat berduka" ato "orang Etiopia akan menderita" (Liat :   rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

De pu kekayaan diambil

"Ketika musuh rampas kekayaan Mesir"

De pu pondasi-pondasi diruntuhkan

Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain : "ketika dong serang dan kase rusak  dasar bangunan di Mesir" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)