pmy_tn_l3/gen/33/04.md

21 lines
768 B
Markdown

# Ketemu de
"Ketemu Yakub"
# Ketemu de, peluk de pu leher, dan mencium de
Ini dapat diterjemahkan sbagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, peluk de, dan cium de"
# Trus dong menangis
Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karna dong bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# De lihat prempuan dan anak-anak
"De lihat prempuan dan anak-anak yang sama-sama deng Yakub"
# Anak-anak yang Allah tlah anugerahkan sama ko pu hamba
Frasa "ko hamba" sbuah cara yang sopan tuk Yakub yang mengara sama de pu diri. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang dibrikan untuk sa Tuhan pu hamba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])