pmy_tn_l3/lev/08/31.md

849 B
Raw Blame History

Keranjang kurban pengesahan,

Ini berarti bahwa dalam keranjang itu ada persembahan yang dipakai ketika menahbiskan Harun dan de pu anak-anak lelaki. AT: "keranjangnya"

Sperti yang su sa perintahkan dan bilang, Harun dan de pu anak-anak harus memakannya.

Kutipan tra langsung ini bisa dinyatakan sebagai suatu kutipan langsung. AT: "seperti yang Sa perintahkan untuk kamorang bikin" (Lihat:[[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

Sampe hari pengesahan kalian dilaksanakan

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sampe kam penuhi sa pu hari-hari pengesahan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko pu pengesahan

Ini adalah upacara resmi yang membuat seseorang menjadi imam. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Imamat 8:29.