forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.3 KiB
Markdown
21 lines
1.3 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Firaun melanjutkan untuk memberitahu Yusuf apa yang harus kase tau pada de pu sodara-sodara.
|
|
|
|
# Skarang
|
|
|
|
Bukan brarti "skarang ini," tapi ini digunakan untuk menarik perhatian pada pokok-pokok penting yang akan mengikuti.
|
|
|
|
# Kam diperintahkan. Lakukan demikian, ambilah bebrapa kereta dari tanah Mesir bagi anak dan kam isteri, dan bawalah bapa kalian kemari. Jang khawatir tentang barang-barang yang terpaksa kalian tinggalkan, karna yang terbaik di sluruh tanah Mesir, akan menjadi kam pu milik
|
|
|
|
Ini adalah kutipan di dalam kutipan. Ini dapat ditunjukkan sbagai kutipan tra langsung. Terjemahan lainnya: "juga kase tau dong untuk ambil kereta keluar dari tanah Mesir untuk dong pu anak dan istri , dan untuk jemput dong pu bapa dan datanglah ke sini. dong tra usah khawatir atas barang bawaan , karna sa akan kase dong barang-barang yang terbaik yang tong miliki di Mesir." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# Kam printakan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan sbagai bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Sa juga printakan kam untuk kastau dong" ato "beritau juga pada dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ambilah kereta
|
|
|
|
"kereta" adalah gerobak deng dua ato empat roda. Binatang-binatang tarik kereta-kereta.
|
|
|