forked from lversaw/pmy_tn
766 B
766 B
Bapa
Kata ini adalah panggilan dari anak kalo bicara ke de pu bapa.
Ya, nak
"Ya, sa dengar" atau "Ya, ada apa?" Lihat ko kenapa menerjemahkan kata ini di Kejadian 22:1.
Sa pu anak
Kata ini adalah panggilan kasih dari bapa kalo bicara ke de pu anak.
Api
Di sini kata "api" kastau ke tempat yang di isi batu bara yang tabakar atau obor atau lampu. Lihat bagaimana ko menerjemahkan ini di Kejadian 22:6. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Anak domba untuk korban bakaran
"anak domba yang mau ko kase sbagai korban bakaran"
Tuhan sendiri
Kata di sini "sendiri" bilang kalau Tuhan yang mau kasih de anak domba. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
Yang akan di kase
"akan kase kitong"