forked from lversaw/pmy_tn
956 B
956 B
Sejak zaman ko pu nenek moyang, kam su menyimpang dari Sa pu ketetapan dan tra pegang akan deng teguh.
Tra taati ketetapan TUHAN dapa bilang macam dong menyimpang. Arti lain: "Kam tra taat pada ketetapan Tuhan sejak zaman ko pu nenek moyang" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berbalik kepada Tuhan, maka Sa akan kembali sama ko
Di sini saling mencintai dan setia dapa bilang macam saling kembali. Arti lain: "Cintai dan hormati Sa, maka Sa akan slalu bantu ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Bagemana kitong harus kembali?
Orang-orang tanyakan ini untuk nyatakan bahwa mereka tidak pernah berhenti mematuhi Allah. Ini bisa dapa bilang sbagai pernyataan. Arti lain: "Kitong tra pernah pigi dari Tuhan, jadi kitong tra bisa kembali sama Ko" atau "kitong tra pernah pigi dari Ko, maka ini tra masuk akal untuk bilang bahwa kitong harus kembali ke Ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)