forked from lversaw/pmy_tn
608 B
608 B
Orang-orang dalam de pu rumah
Mikha kastau kalo trada lagi yang baik, jujur, dan stia buat Allah di antara umat Allah. Di sini de tekankan kalo dong trada dapa lagi percaya buat teman atau keluarga.
Ana mantu lawan de pu mama mantu
Kata-kata "lawan" dipahami dari kata sbelumnya. Hal ini dapat diulangi di sini. Arti lain: "Ana mantu perempuan bangkit lawan de pu mama mantu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
De pu dalam rumah
Kata "rumah" adalah ungkapan untuk keluarga yang tinggal di rumah. Arti lain: "de pu keluarga sendiri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)