pmy_tn_l3/gen/12/10.md

955 B

Terjadilah bencana kelaparan

Hasil panen tidak tumbuh baik pada musim itu. kata ini Ungkapan dapat dibuat secara muda. AT: "Terjadi kekurangan makanan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Negri itu

"Di daerah itu" ato "di tempat Abram tinggal saat itu"

Sehingga Abram pigi

Kemungkinan makna lainnya adalah: 1) "Pigi lebih jauh ke arah selatan", ato "pigi dari Kanaan." Itu akan jadi arti yang paling baik deng pake kata-kata umum untuk pigi dari tempat yang tinggi ke tempat yang lebih rendah.

Dorang akan membunuh sa... ko akan membiarkan sa tetap hidup.

Alasan dorang membunuh Abram dapat dibuat lebih terbuka. " Dorang akan membunuh sa spaya dorang bisa menikahi ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Spaya sa pu nyawa akan diselamatkan demi kam.”

Frasa ini dapat diubah dalam bentuk aktif. AT: "Spaya, karna kam, dorang tra akan membunuh " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)