pmy_tn_l3/gen/01/26.md

25 lines
1.6 KiB
Markdown

# Marilah Kitong buat
Kata "kitong" disini kase tunjuk pada Allah. Allah mengatakan apa yang ingin De lakukan. "Kitong" disini kase tunjuk pada lebih dari satu orang. Alasan yang memungkinkan di sini adalah 1) bentuk jamak dari saran Allah yang mendiskusikan sesuatu deng para malaikat untuk membuat tempat surgawinya, atau 2) bentuk jamak itu ditujukan nantinya untuk Perjanjian Baru dan keterlibatannya bawa Allah ada dalam bentuk Tritunggal Kudus. Bebrapa orang menerjemahkan "hendaklah sa membuat" atau "sa akan bikin". Jika kam memakai ini, pertimbangkanlah memakai catatan kaki untuk menunjukkan kata-kata tertentu yang berbentuk banyak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# Manusia
umat manusia
# Dalam kitong pu gambaran, sam rupa deng kitong
Dua frasa ini memiliki makna yang sam dan menekankan bawa Allah buat umat manusia itu sam rupa deng De. Ayat ini tra critakan cara Allah membuat manusia sam rupa deng de. Allah tra memiliki tubuh, jadi bukan brarti bawa manusia akan terlihat sperti Allah. AT: "benar-benar sam rupa deng kitong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# Berkuasa atas
"printah atas" atau "memiliki otoritas atas"
# Allah menciptakan manusia ... De menciptakannya
Dua kalimat ini memiliki arti yang sam dan menekankan bawa Allah menciptakan manusia berdasarkan De pu gambar dan rupa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Allah menciptakan manusia
Cara Allah menciptakan manusia berbeda deng cara menciptakan sgala hal yang lain. Jang simpulkan bawa Allah ciptakan manusia hanya deng berfirman, layaknya di ayat-ayat sebelumnya.