pmy_tn_l3/amo/02/04.md

929 B

Tiga pelanggaran ... bahkan empat

Ini merupakan bahasa puisi. Ini tra berarti jumlah tertentu dosa yang su dilakukan, tapi mengindikasikan bawa banyak dosa tertuju pada penghakiman Tuhan. Liat bagaimana Anda diartikan ini dalam Amos 1:3.

Yehuda

Ini gambarkan bangsa Yehuda. Terjemahan lain : "bangsa Yehuda" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa tra akan tarik kembali Sa pu hukuman

TUHAN gunakan dua kalimat kurang bagus untuk tekankan klou De akan hukum dong. Liat bagaimana kam pua rtikan ini dalam Amos 1:3. (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Dong tipu

Ekspresi ini gambarkan penyembahan berhala atau dewa yang salah. Terjemahan lain : dong sembah berhala" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sesat ...de jalan

Sembah berhala dikatakan seolah bangsa ini jalan di de pu blakang. (Liat : //en/ta/man/translate/figs-metaphor]])