forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
740 B
Markdown
20 lines
740 B
Markdown
# Karna tiga dosa pelanggaran ... bahkan empat
|
|
|
|
Ini adalah bahasa yang puisi. Ini tra berarti sejumlah dosa suda dilakukan, tapi menunjukkan bawa banyak dosa suda menuntun pada penghakiman Allah. Liat bage mana Anda terjemahkan ini dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
|
|
|
|
# Moab
|
|
|
|
Ini mewakili bangsa Moab. Arti lain: "bangsa Moab" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sa tra akan tarik Sa pu hukuman
|
|
|
|
TUHAN gunakan dua kalimat negatif untuk tekankan kalo De akan hukum dong. Liat bagaimana kam artikan ini dalam Amos 1;3 (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# De su bakar tulang-tulang
|
|
|
|
Kata "de" ditujukan pada bangsa Moab. Terjemahan lain : "bangsa Moab dibakar tulang-tulangnya".
|
|
|
|
# Jadi kapur
|
|
|
|
"Jadi debu".
|