pmy_tn_l3/luk/04/03.md

21 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Jika Ko Anak Allah
Iblis lawan Yesus melakukan mukjizat untuk buktikan kalo De adalah "Anak Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Batu ini
Iblis pegang sebuah batu di de pu tangan atau tertuju pada batu yang terdekat.
# Yesus jawab, "Ada tertulis, saja.'"
Penolakan Yesus terhadap tantangan iblis dengan jelas digambarkan pada De pu jawaban. Menjelaskan hal ini dengan jelas kepada ko pu pendengar mungkin sangat menolong, sperti yang dilakukan BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis . AT: "Yesus menjawab, 'Tra, Sa tra akan bikin karna ada tertulis ... saja.'" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ada tertulis
Kutipan ini berasal dari tulisan Musa dalam Perjanjian Lama. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Musa tlah menulis di dalam kitab suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Manusia tra hidup dari roti saja
Kata "roti" dituju pada makanan secara umum. Makanan saja kalo dibandingkan dengan Allah tra cukup untuk pertahankan hidup seseorang. Yesus mengutip Firman untuk kase tau mengapa De tra ubah batu jadi roti. AT: "Manusia tra dapa hidup dari roti saja" atau "Bukan hanya makanan yang buat seseorang hidup" atau "Allah bilang ada hal yang lebih penting dari makanan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])