pmy_tn_l3/job/24/20.md

1.0 KiB

Pernyataan Yang Ada Hubungannya:

Ayub lanjutkan de pu perkataan.

Rahim

Ini menunjuk pada mama. Terjemahan lain: "Mama" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Cacing-cacing kurung de

De pu arti itu dong akan mati dan cacing-cacing akan makan dong pu tubuh. Terjemahan lain: "cacing akan makan dan nikmati dong pu mayat" ato "dong akan mati trus dong pu tubuh akan dapat makan dari cacing-cacing" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Dong tra akan dapat ingat lagi

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "trada orang satupun yang akan ingat dia lagi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Seperti pohon, kefasikan akan dapat tebang

Kehancuran yang Allah kasi turun sama orang-orang jahat ini di gambarkan macam dorang itu pohon yang dapat tebang. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan kasi hancur orang-orang jahat ini seumpama dorang itu pohon" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])