forked from lversaw/pmy_tn
593 B
593 B
Sungguh dong su tinggalkan kota pujian itu, Sa pu kota sukacita?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk mengungkapkan bahwa orang-orang harus meninggalkan kota. Ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Kota terkenal ini dulunya menyenangkanKu, tapi sekarang orang-orang harus meninggalkannya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Sungguh kota pujian itu su dikase tinggal, Sa pu kota sukacita?
Beberapa Alkitab de artikan deng orang Damsyik yang bicara. Arti lain: "Orang Damsyik bilang, 'kota terkenal yang dulu kase senang tong, sekarang kosong".