pmy_tn_l3/isa/23/15.md

20 lines
823 B
Markdown

# Pada waktu itu
"Pada waktu itu" atau "Kemudian"
# Tirus kam akan dilupakan selama tujuh puluh tahun
Karna orang tra akan lagi pigi ke Tirus untuk membeli atau menjual barang-barang, hal ini seperti dong akan dilupakan sebagai sebuah kota. kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "selama tujuh puluh tahun akan seperti itu orang sudah melupakan Tirus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Selama tujuh puluh tahun
"Selama tujuh puluh tahun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Seperti hari-hari seorang raja
"Seperti tahun-tahun seorang raja" atau "yaitu selama seorang raja hidup"
# Sperti dalam nyanyian pelacur ini
Ini membicarakan tentang orang-orang Tirus seakan-akan dong adalah pelacur. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])