forked from lversaw/pmy_tn
842 B
842 B
Brita Umum:
Raja Hizkia melanjutkan de pu doa pada Allah setelah terima surat dari Sanherib raja di Asyur.
Bukalah ko pu telinga, ya TUHAN, dan dengar. Bukalah Ko mata, ya TUHAN, dan lihat
Kedua kalimat ini paksa TUHAN untuk lihat hal-hal yang Sanherib bilang. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Bukalah Ko pu telinga, ya TUHAN, dan dengarkan
Kata "sendengkan Ko pu telinga" dan "dengarkan" pu arti yang sama dan kastahu pada permohonan. Terjemahan lain: "ya TUHAN, tolong dengar apa yang de bilang". Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Bukalah Ko pu mata, ya TUHAN, dan lihat
Kata "bukalah Ko pu mata" dan "lihatlah" memiliki arti yang sama dan kastahu pada permohonan. Terjemahan lain: " ya Allah, tolong lihat apa yang sedang terjadi". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)