forked from lversaw/pmy_tn
362 B
362 B
Biar sa pu bibir kase keluar pujian
Daud bicara tentang de pu mulut sperti itu satu wadah dan pujiannya adalah cairan yang dapat ditumpahkan keluar. Di sini kata "bibir" adalah sbuah gambaran yang gambarkan ke smua orang itu. TA: "sa sangat ingin Puji Ko" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])