forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
882 B
Markdown
17 lines
882 B
Markdown
# Akan lihat ko pu wajah lagi
|
|
|
|
Kata "wajah" mewakilkan semua orang. Terjemahan Lainnya: "akan lihat ko lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Di pangkuan Israel
|
|
|
|
Ketika Yusuf letakkan de pu anak di pangkuan Israel, itu adalah tanda bahwa Israel akan mengadopsi dong . Ini berikan hak warisan khusus dari Yakub. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Lalu de tunduk deng wajah ke tanah
|
|
|
|
Yusuf menghadapkan de pu muka ke tanah untuk hormati de pu bapa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Manase di tangan kiri dari israel de ke arah tangan kanan Israel
|
|
|
|
Yusuf menempatkan de pu anak laki-laki dekat Israel dan meletakkan tangan kanannya di atas manasye. Manasye adalah sodara tertua dan tangan kanannya adalah tanda bahwa de akan terima berkat yang besar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|