pmy_tn_l3/2sa/24/01.md

555 B

TUHAN marah sekali kepada orang Israel

Kata "bangkit" dari kata "menyala" yang de pu arti buat api. Di sini TUHAN pu kemarahan disamakan deng api. Terjemahan lain: " TUHAN pu kemarahan su menyalah seperti api" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Daud dapat hasut

"De bikin Daud tantang dorang"

Ko pergi, hitung orang Israel dan orang Yehuda pu jumlah

Dalam hukum Musa, Allah larang raja Israel hitung de pu jumlah tentara. Arti penuh dalam keterangan ini di bikin secara jelas. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)