forked from lversaw/pmy_tn
45 lines
1.8 KiB
Markdown
45 lines
1.8 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
Petrus jelaskan bagaimana Kristus menderita dan apa yang Kristus buat dalam penderitaan buat torang.
|
|
|
|
# Menderita untuk kitong
|
|
|
|
Kata "kitong" termasuk orang-orang yang kepada siapa Petrus de tulis surat ini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Sampe De bawa tong ke Allah
|
|
|
|
Yang dimaksud Petrus disini bahwa Kristus mati deng tujuan untuk ciptakan satu hubungan dekat antara tong deng Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De mati dalam daging
|
|
|
|
Disini "daging" tertuju sama tubuh Kristus; Kristus mati secara jasmani. Ini bisa dikase tau dalam bentuk aktif. Arti lain: "Orang-orang bunuh Yesus secara jasmani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# De dikase hidup dalam Roh
|
|
|
|
Ini bisa dikase tau dalam bentuk aktif. Arti lain: "roh buat De hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dalam Roh
|
|
|
|
Arti yang mungkin 1) dalam kekuatan Roh Kudus atau 2) dalam keberadaan rohani.
|
|
|
|
# Dalam Roh, De pigi
|
|
|
|
Arti yang mungkin 1) "Dalam kekuatan Roh Kudus, de pigi" ato 2) "Dalam keadaan rohani, de pigi"
|
|
|
|
# Roh-roh yang skarang di penjara
|
|
|
|
Arti yang mungkin dari kata "roh-roh" 1) "roh-roh jahat" ato 2) "roh-roh orang mati."
|
|
|
|
# Waktu Allah deng sabar tunggu
|
|
|
|
Kata "sabar" itu satu perumpamaan untuk Allah sendiri. Petrus tulis kesabaran Allah seolah-olah itu orang. Arti lain: "waktu Allah tunggu deng sabar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Waktu Nuh, bahtera di buat
|
|
|
|
Ini bisa dikase tau dalam bentuk aktif. Arti lain: "pas jaman Nuh, waktu de sedang buat satu bahtera" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Delapan jiwa
|
|
|
|
Disini kata "jiwa" tertuju ke orang. Arti lain: "delapan orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|