forked from lversaw/pmy_tn
723 B
723 B
Jika TUHAN tra menjadi sa pu penolong ... sunyi
Ini adalah suatu situasi hipotesis. TUHAN benar-benar menolong de, jadi De tra tipu saat dikiranya De hanya berdiam diri di tempat tersembunyi. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
Jika TUHAN tra menjadi sa pu penolong
Kata "penolong" bisa diartikan sbagai kata kerja. arti lain: "Jika TUHAN tra menolong sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Sa pu jiwa akan sgera berdiam di tempat sunyi
Kata "akan sgera berdiam" kenapa pada "mati" dan "berdiam di tempat sunyi" mengara kepada kuburan. arti lain: "dalam waktu singkat sa akan segra mati, terbaring di dalam kuburan yang sunyi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)