forked from lversaw/pmy_tn
2.5 KiB
2.5 KiB
Faktanya
"Sungguh-sungguh" atau "Benar-benar"
Skarang saat sa perhitungkan
Kata "skarang" menekankan bagaimana Paulus su berubah sejak de stop jadi orang Farisi dan jadi orang yang percaya kepada Kristus. AT: "skarang karna sa su percaya kepada Kristus,sa anggap"
(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Sa anggap smua rugi
Paulus lanjutkan perumpamaan kegiatan jual-beli dari Filipi 3:7, de katakan kalo tra berharga untuk mempercayai segala sesuatu kecuali Kristus. AT: "sa anggap smuanya tra trada arti"
(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Karna lebih nilai pengetahuan tentang Kristus Yesus sa pu Tuhan
"Karna kenal Kristus Yesus Tuhan lebih berharga dari apapun"
Sa su kas tinggal smua
Gunakan cara biasa untuk mengungkapkan untuk menanggalkan smuanya yang ko punya demi Kristus, jikalau itu dikehendaki Allah untukko.
Sa anggap itu sampah
Paulus berkata tentang sesuatu yang seseorang percaya seperti hanya sampah yang harus dibuang. De menekankan bagaimana tidak berharganya dong. AT: "Sa pikir kalo dong hanya sampah"
(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Supaya Sa boleh dapatkan Kristus
"Sehingga sa boleh pu Kristus saja"