pmy_tn_l3/jhn/08/45.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungan:
##### Trus Yesus bilang ke orang-orang Yahudi.
# Tapi, karna Sa bicara kebenaran ke kam, kam tra percaya sama Sa
Diantara kam sapa yang tuduh Sa karna dosa? Yesus pake kata-kata ini untuk tekankan kalo De itu trada dosa. AT: "Trada satu orang pun yang bisa kase tunjuk kalo sa pernah bikin dosa!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# Kalo Sa bicara kebenaran
"Karna sa bicara yang betul tentang kebenaran Allah"
# Diantara kam sapa yang bisa bilang kalo sa buat dosa?
Yesus pake pertanyaan ini untuk marah para pemimpin Yahudi karna dong itu orang-orang yang tra percaya. AT: "kam tra punya alasan untuk tra percaya sama Sa!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Firman Allah
"Firman" di sini sbuah perumpamaan untuk "pesan" dari Allah. AT: "pesan dari Allah" ato "Kebenaran yang datang dari Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Arti Lainnya
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]