forked from lversaw/pmy_tn
761 B
761 B
Sa akan berikan
Di sini kata "de" tertuju ke Raja Babel.
Seluruh kekayaan kota ini, de pu semua hasil jerih lelah, dan de pu barang-barang yang berharga, dan smua harta benda
TUHAN ulangi pikiran dasar yang sama sebanyak empat kali untuk tekankan. Babel akan ambil alih seluruh kekayaan Israel, termasuk de pu kedudukan raja. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Akan Sa berikan ke tangan dong pu musuh-musuh
Taru sesuatu dalam tangan-tangan orang mewakili arti berikan sesuatu ke orang-orang atau kase ijin orang-orang untuk ambil sesuatu. Arti lain: "sa nanti kase hal-hal ini untuk kam pu musuh-musuh" ato "sa akan kae ijin ko pu musuh-musuh untuk ambil posisi dari hal-hal ini." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)