forked from lversaw/pmy_tn
22 lines
740 B
Markdown
22 lines
740 B
Markdown
# Menyanyi dan memuji
|
|
|
|
Dong menyanyi untuk TUHAN. Arti lain: "Untuk menyanyi dan memuji TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# TUHAN halagi pasukan-pasukan
|
|
|
|
Ini de pu arti bawa TUHAN bikin bebrapa prajurit musuh untuk halangi prajurit musuh yang lain. Arti lain: "TUHAN menghadang bebrapa prajurit musuh" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Halangi
|
|
|
|
Serang secara tiba-tiba
|
|
|
|
# Gunung Seir
|
|
|
|
Arti nama tempat ini sperti dalam
|
|
|
|
[2 Chronicles 20:10](../20/10.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Dong terpukul kalah
|
|
|
|
Ini dapa ditulis dalam bentuk aktif. Arti lain: "De kalahkan dong" ato ''dong dikalahkan oleh dong yang cegat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|