forked from lversaw/pmy_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
Ayat: 15-16
Anugerah yang tlah diberikan untuk sa oleh Allah
Paulus membicarakan anugerah seolah-olah itu adalah janji jasmani yang tlah diberikan Allah untuk de. Allah tlah menentukan Paulus menjadi rasul meskipun de tlah menganiaya orang-orang percaya sebelum ia memutuskan untuk mengikut Yesus. Ko dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "Anugerah yang Allah kasi untuk sa" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor atau rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat jadi persembahan yang berkenan
Paulus berbicara tentang de khotbah Injil seolah-olah de, sbagai seorang Imam, sedang mempersembahkan kepada Allah. AT: "bangsa-bangsa bukan Yahudi akan menyenangkan Allah ketika dong taati De" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/other/bold
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gift
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews
- rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/consecrate
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit