pmy_tn_l3/rom/11/11.md

1.7 KiB

Ayat: 11-12

Pernyataan yang ada hubungan:

Karna Israel sbagai bangsa yang menolak Tuhan, Paulus kase ingat orang-orang kafir untuk berhati-hati spaya dong tra bikin kesalahan yang sama.

Dong tagate sampe dong jatuh kah?

Paulus pake pertanyaan ini untuk sbuah penegasan. AT: "Tuhan su tra trima dong untuk slamanya karna dong buat dosa kah?" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Itu tra akan pernah terjadi

"Itu tra mungkin!" ato "pastinya tra!" Pernyataan ini menunjukkan sbuah penyangkalan yang kuat kalo ini bisa terjadi. Mungkin sa punya pernyataan yang hampir sama dalam ko pu bahasa yang bisa dipake disini. Liat bagemana itu diterjemahkan di  Roma 9:14.

Menghasut ... Untuk  cemburu

Liat bagemana terjemahan di Roma 10:19.

Kalo dong pu pelanggaran itu kekayaan dunia, dan kalo trada dong itu kekayaan dari orang kafir 

Kedua bagian ini pada dasarnya itu hal yang sama. Kalo perlu, Sa bisa gabung keduanya dalam terjemahan. AT: "Waktu orang Yahudi gagal secara spiritual, Nanti Tuhan berkati orang-orang bukan Yahudi  deng berlimpah." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Orang-orang kaya di dunia

Karna orang Yahudi tra trima Kristus, Tuhan berkati orang kafir deng berlimpah deng kase dong kesempatan untuk trima Kristus.

Dunia

Kata "dunia" di sini  dituju ke orang-orang yang hidup di dunia, kususnya orang-orang kafir.

Kata-kata Terjemahan