forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat : 8
|
|
|
|
# Anak Domba
|
|
|
|
Ini adalah domba jantan yang muda. Di sini dipake secara simbolik untuk kase tunjuk pada Kristus. Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 5:6](./06.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# Dua puluh empat tua-tua
|
|
|
|
"24 tua-tua." Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 4:4](../04/04.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Sujud
|
|
|
|
"Sujud di atas tanah." Dong pu muka menghadap ke tanah untuk kase tunjuk kalo dong sdang beribadah pada Anak Domba. Dong bikin ini dalam tujuan; dong tra jatuh secara tra sengaja.
|
|
|
|
# Masing-masing di antara dong
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "Stiap tua-tua dan makhluk hidup" ato 2) "Tiap tua-tua."
|
|
|
|
# Sbuah cawan emas yang penuh deng kemenyan, yang adalah doa-doa orang kudus
|
|
|
|
Kemenyan di sini adalah simbol untuk doa-doa orang-orang percaya pada Allah. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# Kata-kata arti
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]] |