pmy_tn_l3/mrk/12/08.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown

### Ayat: 8-9
# Dorang tangkap de pu anak laki-laki
"Para pekerja kebun anggur dong tangkap de pu anak laki-laki "
# Karna itu, apa yang akan pemilik kebun anggur itu de bikin?
Yesus De kase pertanyaan dan kasi jawaban untuk ajar orang banyak itu. Pertanyaan itu bisa jadii tindakan. AT: "Jadi Saya kase tau  kam apa yang akan kam bikin untuk kebun anggur itu." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Karna itu
Yesus menggunakan kata ini untuk menandai pergesaran ajarannya saat de telah selesai menyampaikan bagian utama perumpamaan tersebut . (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# Bunuh dong semua
"Membunuh"
# Akan kasi kebun anggur itu buat yang lain
Kata "yang lain" tunjukan kepada pekerja-pekerja kebun anggur yang lain yang akan menjaga kebun anggur tersebut. AT: "de akan kasi kebun anggur itu ke pekerja-pekerja kebun anggur yang lain untuk menjaganya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]