pmy_tn_l3/luk/05/37.md

1.5 KiB

Ayat 37-39

 Anggur baru

"Sari buah anggur." Ini menunjuk pada anggur yang blum di buat.

Kantong-kantong kulit anggur

Ini adalah kantong yang terbuat dari kulit binatang. Dong juga dapat disebut "Kantong anggur" ato "Kantong kulit."

Anggur yang baru itu akan merobek kantong kulit

Waktu anggur baru yang blum olah dan mengembang, itu akan memecahkan kulit lamanya karna dong tra dapat gulingkan lagi. Pendengar Yesus harus mengerti berita mengenai proses olah dan pengembangan anggur. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Anggur itu akan tumpah

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Anggur akan tumpah dari kantongnya" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kantong kulit yang baru

"Kantong kulit baru" ato "Kantong anggur baru." Hal ini menunjuk pada kantong anggur baru, blum pernah dipakai.

Minum anggur lama deng menginginkan anggur baru

Penggambaran ini bertentangan deng ajaran lama para pemimpin agama deng ajaran baru Yesus. Intinya adalah orang-orang yang terbiasa deng ajaran lama tra mau mendengarkan hal-hal baru yang Yesus ajarkan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Anggur lama

"Anggur yang sudah diolah"

Sbab dorang bilang, 'Anggur yang lama itu lebih enak.'

Hal ini dapat membantu deng menambahkan: "Dan maka dari itu de tra bersedia untuk coba anggur baru" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan