forked from lversaw/pmy_tn
803 B
803 B
Yesaya 19:21
orang-orang Mesir akan tau TUHAN
Di sini "Mesir" kase tau pada bangsa Mesir. Ini dapat dinyatakan sebage bentuk kalimat aktif. Arti lain : "TUHAN bikin bangsa Mesir kenal De" (Liat : rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Akan kenal TUHAN
"Akan menerima kebenaran tentang TUHAN" atau "Akan menyetujui kebenaran tentang TUHAN"
Akan beribadah
Obyek penyembahan dorang dapat dibuat tersurat. Arti lain : "Dorang akan menyembah TUHAN" (Liat : rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Bernazar sama TUHAN dan menepatinya
"Akan membuat perjanjian deng TUHAN dan menepatinya" ato "dong akan bikin janji deng TUHAN dan dong akan tepati apa yang dong su janjikan"