pmy_tn_l3/1ki/01/52.md

13 lines
911 B
Markdown

### 1 Raja-raja 1:52
# Berita Umum:
Salomo Selamatkan hidup Adonia.
# Maka tra akan jatuh sehelai rambut pun dari de pu kepala ke bumi 
Ini adalah cara yang berlebihan untuk bicara bahwa Salomo akan menjaga Adonia tetap hidup. Terjemahan lain: "Maka tidak akan jatuh sehalai rambut pun dari de pu kepala kebumi" atau "sa akan menjaga de tetap hidup".  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Jika de pu maksud jahat
Kata benda abstrak "kejahatan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Itu dikatakan seolah-olah adalah objek yang dapat ditemukan disebuah wadah. Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "De lakukan apa yang jahat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])