pmy_tn_l3/zec/08/02.md

12 lines
463 B
Markdown

# Sa cemburu karna Sion
"Sa punya hasrat yang kuat untuk lindungi Sion"
# Karna Sion
Kata "Sion" di sini wakili orang-orang Sion. arti lain: "untuk orang-orang Sion" atau "untuk orang-orang Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Deng marah besar
Brita yang tersirat itu bawa kemarahan ini buat sion pu musuh-musuh. arti lain: "deng kemarahan yang besar sama sama dong pu musuh-musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])