forked from lversaw/pmy_tn
564 B
564 B
Tolong ambil satu cawan anggur ganti Sa pu emosi
TUHAN crita tentang marah yang luar biasa sperti anggur dalam satu cawan. Arti lain: "Ambil satu cawan anggur ganti Sa pu emosi". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Bikin minum smua bangsa
Kata "bangsa-bangsa" ganti orang dari bangsa-bangsa. TUHAN cerita sama orang yang De pernah marah sperti orang yang minum anggur satu gelas. Arti lain: "buat smua orang dari bangsa-bangsa... minum anggur". (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])