forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
872 B
Markdown
16 lines
872 B
Markdown
# De pele di tempat tersembunyi, sperti singa di sarang
|
|
|
|
Ini kastahu tentang orang fasik itu sperti de adalah seekor singa. Arti lainnya: "De sembunyi sambil tunggu orang lemah jalan dekat de, sama sperti singa diam-diam tunggu di semak-semak untuk binatang yang ingin de serang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Pele
|
|
|
|
Ini berarti sembunyi atau tunggu deng maksud untuk sakiti atau bunuh.
|
|
|
|
# De pele
|
|
|
|
“Tidur tunggu” atau “de sembunyi dan tunggu”
|
|
|
|
# De tangkap orang miskin, waktu de tarik dong ke dalam de pu jerat
|
|
|
|
Orang yang tulis bicara tentang orang fasik yang tangkap orang sperti de adalah satu orang pemburu yang gunakan jaring untuk tangkap binatang. Arti lainnya: "De tangkap yang sengsara sperti pemburu yang tangkap satu ekor binatang ke dalam de pu jerat dan tarik de pigi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|