forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
# Orang fasik akan dipangkas dari negri
|
|
|
|
Sang penulis tuliskan TUHAN mengusir orang fasik dari negri itu seakan de pisahkan orang-orang itu, sama sperti seseorang yang potong ranting pohon dari de pu pohon. Ini dapat dituliskan secara aktif. Arti lain: "TUHAN akan mengusir orang fasik dari tanah itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Orang fasik
|
|
|
|
Ini adalah kata sifat nominal yang dapat dituliskan jadi kata sifat pada umumnya. Arti lain: "Orang-orang jahat, orang-orang yang tra percaya" ato "orang jahat, orang kafir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# Orang fasik akan dipangkas dari negri
|
|
|
|
Sang penulis tuliskan TUHAN mengusir orang fasik dari negri itu macam De pisahkan orang-orang itu, sama sperti orang satu yang potong ranting pohon dari de pu pohon. Dapat dituliskan secara aktif. Arti lain: " De akan usir orang kafir dari negri itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|